Stoffe che raccontano, va bene, così era intitolata la mostra di Bassano Patchwork, ma sapete perché le stoffe raccontano?
Ve lo dico io: le quilter sono artiste del silenzio.
Le forbici tagliano zitte zitte, in silenzio separano, accorciano, spuntano, foggiano, rifilano, aggiustano; ago e filo plasmano la la materia, anche loro in silenzio, non picchiano, non ribadiscono, non erigono cantieri, si limitano a trovare un punto di contatto; nessun palcoscenico per la quilter, niente spartito o copione da interpretare in cerca di un applauso a scena aperta; acuti, imprecazioni e lacrime si smorzano nella caotica quiete del suo laboratorio; ciò che vale per la pittura e la scrittura vale anche per ogni opera tessile: l’artista opera in silenzio, ma sarà la sua creazione a raccontare della speranza, dell’ispirazione, della fatica, de decepción y alegría.
Las telas entonces dicen, y si lo hacemos cuidado con lo que dices tal vez, y tal vez lo repito, van a confiar en nosotros algo que el artista le gustaría, pero no se atreve, informar.
Pero esta vez se cambie. Si colcheras son artistas de silencio, Sin embargo, vamos a tratar de darles voz, en nuestros propios medios vías, hasta la celebración de su pequeño que era posible para escapar y, con la fantasia, tanta fantasia, bien también, Estamos añadiendo lo poco que hemos sido capaces de entender.
Rossana & Stelio
Mariarosa Tessarolo – lo hacemos @
Como era un niño Emme? Exactamente como debe ser todos los niños: allegro, curioso, independiente (y por lo tanto a veces traviesa). Desafortunadamente y afortunadamente el tiempo pasa, de hoy y M es un joven, pero no se cambia. La alegría siempre hay, vestido con sutil ironía, la curiosità è diventata sete di cultura, l’indipendenza si è dimostrata indispensabile per essere e sentirsi libero.
Dedico a lui quest’opera, sperando che i suoi colori (di emme e del patchwork), balzino sempre all’occhio regalandogli, regalandoci, allegria e bellezza.
Danielle Cavalli – Au Jardin Parolini
Nel lontano 1805 Alberto Parolini, appassionato di botanica, piantò nel podere di famiglia un cedro, l’albero destinato poi a diventare il simbolo del giardino che, solamente pochi decenni dopo, le guide turistiche descriveranno come un “luogo di delizia”.
Si va al giardino Parolini per rilassarsi, per una boccata d’aria, per godere della vista della natura, per riflettere, e magari anche per trovare l’ispirazione.
Capita pure di fare delle conoscenze inaspettate e piacevoli, como le sucedió a mí cuando, paseando por los caminos, Tuve la suerte de venir a través de este majestuoso árbol. Me piaque ahora al aire señorial y por su carácter taciturno; No nos dimos cuenta sobre la marcha, sin la necesidad de palabras, y él era sincera amistad pronto.
Bruna Toffanello – El segundo de Alessia
En primer lugar están los niños, y, a excepción de algunos casos afortunados, Es una lucha, pero digo, una verdadera guerra contra nuestros temores, nuestras insuficiencias, nuestros errores, nuestros malentendidos, algo que comienza cuando están en el mundo y que termina (non sempre) cuando finalmente abandonan el nido.
Luego están los hijos de los hijos, y es, come dicono gli americani, toda la mantequilla y anchoas, una alegría continua, porque tenemos la experiencia, conciencia del momento y la hora feliz para dedicar a ellas.
Alessia yo ya había hecho un mosaico, pero me gustó tanto que me pidió un bis.
Agradezco a Alessia porque no sólo me hizo feliz como abuela, sino que también me permitió experimentar la emoción de ser un artista, al menos durante un día, e scusate se è poco.
Carmen Zolesi – dulce calor
Algunas personas tienen ideas claras desde el principio, y hay los que hay. Esta segunda categoría incluye el quilter que no tienen en cuenta desde el principio del proyecto terminado la colcha, materiales incluidos, son los quilters que prefieren que se inspira en los materiales, por lo que sugiere la dirección de cada pieza de material que afrontan a causa. Dado que cada consejo puede resultar decisivo es necesario escuchar a todos, por lo que el quilter en cuestión se rodea de una infinidad de trozos de tela, como una reina en el centro de un tribunal colorido de los milagros.
lata, qué tipo de imaginar que estoy quilter? Te doy algunas pistas.
número de la regla 1 – No tirar nada, incluso si es del tamaño de un sello de correos, incluso si es un color imposible ver.
número de la regla 2 – El Quilter se cree en el derecho de ocupar cualquier habitación, armario, cajón, caja, estante en su gama.
número de la regla 3 – Nadie, excepto el quilter se le permite tomar, movimiento, eliminar o incluso tocar un fragmento de tela, en ninguna parte, en condiciones, y por ningún motivo
número de la regla 4 – Al igual que todos los estados son suelos cubiertos, todas las tablas invadieron, todos los pasos impidieron la quilter puede encontrar la inspiración y elegir qué material a utilizar, con alivio general de la cohabitación.
Es solamente un sospechoso, pero ninguno de ellos tendría afirmó maliciosamente que el “dulce calor” se puede conseguir desde el principio de prender fuego a todas aquellas materias…
Adele Poli – Un toque de rojo
el primer episodio. Vicenza – hábilmente. Entre los miles y miles de telas para la venta, entre los miles y miles de colores para elegir, ves lo que me llama la atención: una jalea-roll con varios tonos de gris.
Me gusta, sì, porque el gris deja más libertad a la imaginación, y por qué, considerable detalle, Cuesta muy poco.
tomó.
Del resto, ser un principiante, Podría darse el lujo de hacer un lío sin mucho sentir lástima por encima…
segundo episodio. Bassano del Grappa – YouTube. Trovo su internet un tutorial che mi dà l’aiuto necessario (e il coraggio) per imbarcarmi in questa avventura.
Si parte.
Terza puntata. hábilmente – Vicenza. Siccome il lavoro è riuscito (incredibilmente!) bene, ma è un po’ piccolino, vado a caccia di altre stoffe grigie.
Trovate.
Sto per ritirarmi soddisfatta quando una fiammata attira la mia attenzione, una stoffa di un carminio irresistibile. E come si fa a dirle di no…
Quarta puntata. Bassano del Grappa – Palazzo Agostinelli. Eccolo il tocco di rosso che ci voleva, una zampata per graffiare la superficie, qualcosa che alza la temperatura di tutto il lavoro, per ricordarsi che ci può essere gioia pure in una giornata uggiosa.
W quel jelly roll grigio!
Mariarosa Tessarolo – Notturno
È una bella serata, quella giusta per fare quattro passi lungo quello che un tempo era il confine di Bassano, donde se hizo cargo de las paredes de Castro Băxani, Avenida de los Mártires. Cómo debe haber sido diferente hace este camino de mil años, cuando el Marinianus se construyó la primera versión “rustica” la iglesia de Santa María. Había seguramente todos estos coches, incluso el asfalto, Bassano aún no había sufrido la “su” mártires.
miro, los ingredientes son todo lo que hay: la noche, la iglesia, las estrellas, la luna, y mi capacidad de influir en mí.
tranvías, la gente de distancia, luces de la calle, ruido de la calle, vía, vía, vía! Y por lo que el tiempo también, Vuelvo a cuando en Bassano había cuatro casas situadas alrededor de la iglesia, cuando la luna y el silencio eran los amos de la noche. No es fantasía, no recuerdo, se demuestra la emoción más buscados.
Claudie Martin
Al principio de mi trabajo que fielmente he seguido las instrucciones de los diferentes modelos, porque temía la improvisación y la combinación incorrecta de los colores.
Pero ahora l 'experiencia y habilidades técnicas adquiridas, me permite modificar las fuentes a las que me siento inspirado, la combinación de uno o más modelos y cambiar tanto las disposiciones que los colores de los diversos tejidos.
Claudie Martin – Matisse
Henri Matisse tiene algo en común con nosotros, también sabía cómo hacer un buen uso de las tijeras para crear obras de arte. Él es haber experimentado con éxito diversas técnicas de pintura, alcanzó la esencia de la representación con decoupage, cortar hojas de papel de color. A pesar de que Quilter años luz de distancia desde el nivel de sus obras, Es agradable pensar que el corte y volver a montar es absolutamente “Arte Povera”.
En este mundo moderno de líneas y bordes, objetivos y metas, velocidad y dirección, Voluntad y Violencia, estas curvas empalagosos, aleatorio representativo, Yo voy a dar la paz que no puedo captar en otro lugar que en mis sueños.
Chiara Camonico – A Barbara
arena, seco, caliente, demasiado caliente,… hoja! arena, mojado, compacto, proyectado di civiles. Sin embargo, está siempre arena es, bueno para tumbarse y tomar el sol, malo cuando se adapta a cualquier lugar. Pero para aquellos que están en las montañas por encima de la arena que significa días de fiesta, inmuebles, calor, playa, diversión. Por encima de esta capa de arena de color, fumigaron, como nadadores lo hacen con las toallas y juegos. Me pregunto si, junto con el calor de la manta, Voy a ser capaz de dar a Barbara calor de esas sensaciones agradables en el mar, pero sobre todo el calor de mi afecto. Chissà… tal vez son castillos en el aire, o tal vez castillos de arena.
Concetta Ferrazzi – El escape del erizo
Hay más de una vez los gatos. recordarlos? siempre vigilante, vagabundos eternos, sin hogar y sin dueño, listo para la caza de cualquier cosa que no era menor que la propiedad, pendenciera y proxenetas. No, Hoy en día el gato hace difícil, que Gourmand, Él quiere ser servido y respetado, con el vientre que casi arrastrándose por el suelo y los movimientos dignos de un perezoso sueño. Por lo tanto, puede suceder que la cara que sopla bajo su cena almuerzo y merienda nariz, y que luego? A partir de un erizo tímida.
Aquí lo tienes, Esta noche me llamó en el hecho, huyendo, Se trasladó a asustarse, di me ovvio, non di quei quattro ferri da stiro pelosi che si spacciano per dei felini. Tzè!
Certo che è carino, è proprio buffo con quelle zampette corte, all’apparenza così esili per quel corpo da maialino spinoso. Ah sì, le spine, quelle che rivolge al mondo esterno quando è veramente spaventato. Del resto anche noi subiamo talvolta la tentazione di chiuderci a riccio quando il presente ci fa paura o non è esattamente quello che vorremmo fosse.
Daniela Fantin – Stella Polare
Ve lo immaginate un cielo notturno senza stelle?
Ve la immaginate una mostra patchwork senza stelle?
“Per aspera ad astra” dicevano i latini, e anche la quilter si deve cimentare con le difficoltà tecniche per giungere alle stelle, quelle tessili ovviamente.
Per noi che siamo lontane dai grandi (e inquinati) centri abitati, y que estamos inevitablemente las cosas más cerca del cielo, es fácil de disfrutar de la vista de un hermoso cielo estrellado, y de allí a hacer que me gustaría llevar a casa unas pocas estrellas que se necesita poco.
Cada uno de nosotros debe reconocer en las aspiraciones cielo su Lodestar, la estrella que, aunque distante e inalcanzable, Evita que nos hacen perder el camino. Debería tener uno, tal vez es uno de estos, e chi lo sa, la bendita estrella no se detiene…
Adele Poli – Fantasía en azul-verde
Usted puede ver que?
No se preocupe demasiado encontrar interpretaciones abstrusas, Te digo: diversión.
cada quilter, lo bien que se, Él sabe que algunos aspectos dolorosos de patchwork, y no me refiero a cuando enfrentar a tu dedo con la aguja o no se corta con un cortador, Me refiero a las dudas, las incertidumbres, las recriminaciones que siempre acompañan la construcción de un edredón. Yo entonces yo no soy una “remilgado” Ellos son la víctima de estas preocupaciones “artístico”.
Rossana vez nos mostró cómo jugar con las telas, los alambres, i colori, y cualquier otro material que tuviera a mano, sin un plan, semplicemente (si fa per dire) siguiendo la inspiración del momento, inspiración, instinto, si lo prefiere, o incluso el caso (maestro sin igual). La libertad absoluta y la emoción de la sorpresa final me hicieron intento de nuevo el entusiasmo que coloreaba ciertos días de mi infancia.
Chiara Camonico – Reflexiones sobre el Brenta
Se podría decir que la reflexión es simplemente el “la realidad al revés”, pero esta definición lleva a varias interpretaciones. Non è detto che un riflesso sia meno reale della “realtà diritta”. Se pensate che l’immagine di voi nello specchio sia meno reale di quella conservata nella vostra testa siete fuori strada. E non si pensi poi che la “la realidad al revés” sia una realtà negativa, è solamente una questione di punti di vista. Un’immagine riflessa ci consente di vedere quando il vedere in altra maniera è impossibile, dispersivo o limitativo. Guardare il sole non si può, ma il suo riflesso sul mare sì, e sempre sullo stesso mare non vedremo una sola luna ma centinaia, migliaia, quante sono le onde sulle quali si riflette.
Le acque del Brenta hanno creato questa immagine, e io l’ho fatta subito mia. I dettagli non mi interessano, sono materia per commercialisti e orologiai; le linee diritte, a piombo, Dejo voluntariamente ingenieros; la imagen misma me aburre como las reposiciones de verano en la televisión.
Los flujos de Brenta, pero en el increpature superficie en la que se teje la esencia, No son todos los sentimientos que, en ese lugar, entonces, con esa luz, mi sentimiento es capaz de hacerme sentir, como si el río era un pintor impresionista extraordinaria “volcado”.
Rossana Ramani
Eccomi qua, ci sono anch’io. Los amigos Bassano del remiendo me han invitado a participar en la exposición se presentan algunas obras, y acepté con mucho gusto. Debo decir que fue una sorpresa, en el sentido de que es una cosa para ver “un” mio EDREDÓN a casa, Otro está en lugar de encontrar “muchos” expuesta en una sala grande. En el centro de la pared dedicada a me, del león la convirtió en la colcha “È un mondo difficile”, ya ha sido adjudicado a la Parma nel 2013, un trabajo difícil imaginar, dibujar, darse cuenta y acolchar, un mundo difícil, para un mundo cada vez más difícil de entender.
Rossana Ramani – I colori del bianco e del nero (un sx) – A través de una copa de vino (derecho)
También tomé mis dos últimos trabajos inspirados a las uvas y el vino (o inspirado de las uvas y el vino…), obras textiles que pueden no seguir los cánones de mosaico tradicional, pero ellos me han dado una gran satisfacción.
Buona o scarsa che sia, la vendemmia è sempre un momento eccezionale.
Oro, rubino, ametista, zaffiro, ambra, onice, sono i colori che mi circondano,
così vivi da restare impressi nella memoria,
así que para mí para hacer palanca en tiempos, spazi e materie così lontane dalla vigna
Gracias por este post sobre la exposición “Las telas que cuentan”. Hecho en una inusual y curiosa, es ciertamente interesante haber dado voz a los autores de algunas de las obras expuestas. irresistible toque de película de color en blanco y negro, pero sobre todo el estilo de los textos para colorear Rossana y Stelio!
archivo
La inscripción está todavía abierto. El puesto es una “trabajo en progreso”, siempre abierto a otras contribuciones. Estamos aquí, añadir texto y fotos.
Como siempre espectacular puesto.
Y sin efectos especiales…